지난 6월 1일, 여수시 주부명예기자들과 외국인 시민기자들이 모여 2층 버스 야경투어 체험에 참여했다. 버스 2층, 자리를 찾아 앉으면 오후 7시 30분에 버스가 출발했다.
마법사의 안내 후, 뮤지컬공연이 시작됐다. 고려시대부터 현재까지의 시간을 넘나드는 사랑 이야기이다. 때로는 인어가, 때로는 악공이 등장하면서 연인들의 마음이 이어지는 게 재미있다. 배우는 관객과 소통하면서 아주 즐겁게 지내도록 해줬다.
過ぎし6月1日、麗水市の主婦名誉記者たちと外国人市民記者が集まり、2階立てバスの夜景ツアー体験に参加した。バスの2階に席を取り座ると、午後7時30分にバスが出発した。
魔法使いの案内後、ミュージカル公演が始まった。高麗時代から現在までの時間を行き来する愛の物語だ。時には人魚が、時には楽士が登場しながら恋人たちの思いが続いて行くのがおもしろい。役者は観客とやり取りしながら、とても楽しく過ごせるようにしてくれた。
소호동 동동다리에서 아름다운 야경을 보면서 산책을 즐겼다. 탑승객의 이벤트에 모두가 응원하고 또 행복을 느낀다.
여수에 관한 퀴즈도 있었다. 선물을 준다는데, 여수의 주부기자들은 타 지역에서 온 손님에게 양보하는 센스도 있었다.
버스커 공연이 아주 흥겹다. 가끔 탑승객도 노래한다. 노래 소리를 듣고 돌아보는 시민들이 많아 인상적이었다. 또 손을 흔들어 주는 사람이 있어서 너무 반가웠다.
멋진 여수밤바다를 보면서 거북선대교를 지나 종포해양공원, 이순신광장으로 돌아온다. 약 2시간의 코스가 너무 알찬 나머지, 작은 여행을 다녀온 것 같았다.
돌아오는 길에는 꼭 낭만엽서를 써서 사랑하는 이에게 보내고, 낭만을 공유해 보기를 권해 본다.
시간을 달리는 버스커는 10월 27일까지 매주 금요일과 토요일 운행한다. 탑승 예약 등은 여수시 홈페이지를 참고 바란다. 여수시민 50% 할인도 있다.
蘇湖洞のドンドン橋では美しい夜景を見ながら散歩を楽しんだ。乗客のイベントに皆が応援し、また幸せを感じた。
麗水に関するクイズもあった。プレゼントをくれるのだが、麗水の主婦記者たちは他地域から来た客に譲歩するセンスもあった。
バスカー公演がとても興がわき楽しい。時々乗客も歌を歌った。歌の音を聞いて振り替える市民が多かったのが印象深かった。また手を振ってくれる人もいてとてもうれしかった。
かっこいい麗水の夜の海を見ながら亀甲船大橋を過ぎ、ジョンポ海洋公園、李舜臣広場へ帰って来た。約2時間のコースがとても充実していて、まるで小さな旅行に行ってきたようだった。
帰る前には必ず浪漫ハガキを書いて愛する人に送り、ロマンチックを共有することをお勧めする。
時間を走るバスカーは10月27日まで毎週金曜日と土曜日に運行する。搭乗予約などは麗水市ホームページを参考にしていただきたい。麗水市民の50%割引もある。
※ 본 기사는 여수시가 올해 시범적으로 운영하고 있는 외국인 기자단의 '다나까 도모요' 기자님이 작성한 글로, 번역 등에 있어 다소 미흡한 점이 있을 수 있음을 양해 부탁드립니다.
※ この記事は、麗水市が 今年 試験的に 運営している 外国人市民記者団の'たなかともよ'記者が 作成した文で、翻訳に 多少 不十分な 点が あるかも しれないことを 了解を お願いします。