낮 기온이 30도가 넘는 어느 더운 날 밤, 해양공원으로 버스킹을 보러 나섰다.
낮에 그렇게 더웠는데, 밤의 바닷바람이 얼마나 시원할까 기대했다.
이순신광장으로 들어갈 쯤에는 해가 지고 캄캄해지기 시작했다.
바다가 코앞에 가까워지니까 바람과 바다 향이 느껴졌다.
바람을 쐬니까 정말 기분이 좋았다.
버스킹이라는 게, 공연하는 사람들에게는 무대가 제공돼서 좋고, 관객들은 여러 종류의 공연을 볼 수 있어서 좋다.
국악 소리로 가요를 선보이는 팀도 있고, 마술로 신기한 기술을 보여 주는 팀도 있다.
야식장 거리에서는 트로트가요가 울려 퍼지고 있다.
흥겨운 음악소리에 관객이 가장 많이 모여 있고, 다 같이 신나게 노래를 부르고 있었다.
중학생 아들은 마술이 제일 좋았다고 한다.
모르는 노래가 많아서 어쩔 수가 없다.
몰라도 분위기로 즐기는 게 아닌가.
걷다 보니, 새로운 조형물이 생겼다.
웬 ‘E’ 자가 뜬금없이 있냐 했더니, ‘YEOSU’ 중 한 글자의 포토존이었다.
사람과 만나는 약속할 때 좌표가 되기도 하겠다. 또 하트 모양의 문도 있었다.
밤에는 잘 보이지 않았고, 낮에 사진을 찍을 사람이 많을 것 같았다.
하여튼 사람이 너무 많아 놀라웠다.
검은 옷을 입는 사람도 많은데다 가로등 빛이 잘 안 닿아서 어두운 곳도 좀 많았다.
필자는 야맹증이 조금 있어서, 아들 어깨를 잡고서야 겨우 안전하게 다닐 수 있었다.
그런데도 부딪칠 뻔했고, 유아를 넘어뜨릴 뻔했다.
가족이 손을 잡고 걷는 건 좋은데, 반대로 가는 사람을 막게 된다.
어두워서 잘 안 보이는데다 갑자기 마주하니 멈추게 되고 지나가는 데 좀 불편했다.
어떤 지나가던 사람이 “사람 구경이네.”라고 한다.
그런 소리가 여기저기서 들려왔는데, 공감이 되어 더 웃겼다.
“이 사람들이 어디서 나왔을까?”, “왜 이렇게 사람이 많아?” 버스킹와 야식장, 여수 야경이 인기가 있어서 그런 건데, 복잡한 게 불편하지만, 그러려니 하고 부디 마음을 여유 있게 가져줬으면 한다.
그리고 따뜻한 배려와 성숙한 시민 의식 속에서, 여수의 여름밤을 즐기면 금상첨화일 것 같다.
※ 본 기사는 여수시가 올해 시범적으로 운영하고 있는 외국인 기자단의 '다나까 도모요' 기자님이 작성한 글로, 번역 등에 있어 다소 미흡한 점이 있을 수 있음을 양해 부탁드립니다.
昼間の気温が30度を越えたある暑い日の夜、海洋公園にバスキング(路地公演)を見に出かけた。
昼があれ程暑かったので、夜の海風がどれだけ涼しいだろうかと期待した。
李舜臣広場へ着く頃には、日が落ちて暗くなり始めた。
海が目の前に近くなると風と海のにおいを感じた。
風をあびるので本当に気持ち良かった。
バスキングというのは、公演する人たちには舞台が提供されていいし、観客たちは色々な種類の公演を見られていい。
国楽の歌い方で歌謡を見せるチームもあるし、マジックで不思議な技術を見せるチームもある。
屋台のゾーンでは、トロット歌謡が響いていた。
陽気な音楽で観客が一番多く集まっていて、皆が興にのって供に歌を歌っていた。
中学生の息子は、マジックが一番いいと言った。
知らない歌が多かったのでしかたがない。
知らなくても雰囲気を楽しむものではないか。
歩いてみると 新しい造形物があるのを見た。
なぜ ‘E’の字がいきなりあるのかと思ったら、'YEOSU'の一字のフォトゾーンだった。
人と会う約束をする時に座標にもなるだろう。
また、ハート形の門もあった。
夜にはよく見えなくて、昼間に写真を撮る人が多いだろう。
とにかく人がものすごく多いのに驚いた。
黒い服を着た人が多かったし、街灯の光がよく届かなくて暗い所も多かった。
筆者は少々夜盲症なので息子の肩をつかんでなんとか安全に歩くことができた。
それでもぶつかりかけたし、幼児を押したおしかけた。
家族が手をつないで歩くのはいいのだが、反対に行く人の道を塞いでしまう。
暗くてよく見えない所にいきなり出くわして止まる事になり、通るのに少し不便だった。
ある通りすぎる人が「人の見物だなあ」と言う。
そんな声があちこちから聞こえて来るのだが、共感できるのでより笑えた。
「この人たち、どこから来たのかなあ。」、「なんでこんなに人が多いの?」 バスキングや屋台、麗水の夜景が人気があってそうなのだが、人が多く不便だが、そんなもんだろうとどうか心に余裕を持ってくれたらいいと思う。
そして、温かい配慮と、成熟した市民意識の中で、麗水の夏の夜を楽しんだら錦上添花、さらに良いと思う。
※ この記事は、麗水市が 今年 試験的に 運営している 外国人市民記者団の'たなかともよ'記者が 作成した文で、翻訳に 多少 不十分な 点が あるかも しれないことを 了解を お願いします。